Olhai para as flores do campo, como crescem; não trabalham nem fiam

sábado, 18 de agosto de 2012

Como dizer para todo mundo que eu mudei.
Como dizer para todo mundo que eu to mexida.
Porque na verdade tudo parece igual todo dia.
Apenas as cores na porta da minha janela mudam
Com as estações
Com as canções
Com as sementes das plantas que plantei
E que agora voam
Com o vento que vai
E vem
Sempre que eu preciso de um impulso
Para o próximo passo.
Passo.
Não quero fazer nada a não ser ver o sol nascer
Lá onde nascem todas as outras coisas.
Quero gritar também
Não com a minha voz
Com a minha luz
Que a cada dia é bem maior que as minhas cordas
Vocais.
Vogais.
Quero parar de pensar de olhos abertos
Só prá ver
Mais longe
Aquela ponte que atravessa
Todos os caminhos que ainda não fiz.
Giz.
Para escrever no chão
Palavras
Que durarão
Até a próxima chuva.

(Do livro : Coisinhas – Paris 2012)

Come dire a tutti che mi sono cambiata.
Come dire a tutti che ho preso una scossa.
Perché in realtà tutto sembra uguale ogni giorno.
Solo i colori sulla porta della mia finestra cambiano
Con le stagioni
Con le canzoni
Con i semi delle piante da me seminate
Che ora volano
Con il vento
Che se ne va
E rivieni
Ogni volta che ho bisogno di una spinta
Per il passaggio successivo.
Passo.
Io non voglio fare altro che guardare il sorgere del sole
Là dove tutte le altre cose nascono.
Ho voglia di urlare troppo
Non con la mia voce
Con la mia luce
Che ogni giorno è più grande delle mie corde
Vocali.
Delle vocali e delle consonanti.
Voglio smettere di pensare con gli occhi aperti
Solo per vedere
Più lontano
Quel ponte che traversa
Tutte le strade che non ho ancora percorso.
Gesso.
Per scrivere per terra
parole
che dureranno
Fino alla prossima pioggia.

(Dal libro: Piccole cose - Parigi 2012)

Comment dire à tout le monde que j'ai changé.
Comment dire à tout le monde que je suis secouée.
Parce qu'en fait tout se ressemble tous les jours.
Seulement les couleurs sur la porte de ma fenêtre changent
Au fil des saisons
Avec des chansons
Avec les graines des plantes semées par moi
Et que maintenant volent
Avec le vent qui s’en va
et revient
À chaque fois que j'ai besoin d'un coup de pouce
Pour l'étape suivante.
Je passe.
Je ne veux rien faire autre que regarder le lever du soleil
Là où toutes les autres choses naissent.
J'envie de crier trop
Pas avec ma voix
Avec ma lumière qui,
à chaque jour, est plus grande que mes cordes
Vocales.
Que les voyelles et les consonnes.
Je veux arrêter de penser même avec mes yeux ouverts
Simplement pour voir
Plus loin
Ce pont-là que traverse
Tous les chemins que je ne parcours pas encore.
Craie
Pour écrire dans la chaussée
paroles
qui dureront
Jusqu'à la prochaine pluie.

(Extrait du livre: Les petites choses - Paris 2012)

Nenhum comentário:

Postar um comentário


O inverno chegou enquanto eu saì para passear