Olhai para as flores do campo, como crescem; não trabalham nem fiam

quarta-feira, 15 de maio de 2013

Era uma vez...


Era uma vez, um rei que havia muito poder. Como todo rei, ele podia fazer tudo o que ele quisesse, inclusive não ser mais um rei.

Il était une fois, un roi plein de pouvoir. Comme tous les rois, il pouvait faire tout ce qu’il voulait, y compris ne plus être un roi.

C’era una volta, un re pieno di poteri. Come tutti i re, lui poteva fare tutto ciò che voleva, persino non essere più un re.

terça-feira, 14 de maio de 2013

Eram Minas, nada em particular, apenas Gerais

Minas é a terra que eu toquei e com ela enchi a palma da minha mào. Viajei com a mào apertadinha para nào perdê-la pelo caminho. E até hoje tem. Num movimento a rego de chuva, noutro a faço secar ao sol e quando o vento vem, de mansinho, ah quando este vento vem... Ela vai soprada de canto em canto, vai voando, contudo bem devagar, contar para esta gente que eu vim deste lugar !

sábado, 4 de maio de 2013

"Em nome de Deus,
o mais Benevolente,
o mais mais Misericordioso.
Oh Tu Munificente
Que concedes todos os bens,
Oh Tu Sábio, que não consideras nossas faltas.
Oh Auto-Existente, que estás além de nossa compreensão,
Oh Tu Onipotente, que não tem igual em poder e grandeza, que não tem par;
Oh Tu Misericordioso, que guias as almas errantes ao caminho reto,
Verdadeiramente és nosso Deus.
Dá pureza às nossas mentes, aspiração a nossos corações,
Luz para nossos olhos. De Tua Graça e Generosidade,
Concede-nos o que consideras melhor.
Oh Senhor, de Tua Graça, dá Fé e Luz aos nossos corações.
E com a medicina da verdade e da Firmeza,
cura os males de nossa vida.
Eu não sei o que pedir a Ti
Tu és o Conhecedor.
Concede o que Tu consideras o melhor."
Das "Invocações de Abdullah Ansari"

!

Uma mulher solta no mundo.
Mundo que se desmancha a cada notícia de jornal.
Jornais.
Disseram que alguém disse.
Acreditei mesmo se esta não é a minha crença.
Acreditei porque a mulher era eu.
Com uma pequena diferença:
Eu estava apenas atravessando uma rua.
Talvez, distraidamente, não me observei completamente.
Se o tivesse feito,
Eu teria visto ao acaso e porque havia um raro brilho de sol
naquela manhã,
uma mulher solta no mundo.

sábado, 18 de agosto de 2012

Estou de saco cheio de me sentir cheia de coisas velhas que não funcionam mais.
Quero o vazio !
Para poder de novo experimentar !

Sono stufa di sentirmi piena di cose vecchie che non funzionano più.
Vorrei essere vuota!
Per essere in grado di provare di nuovo!

J’ai du mal à me sentir pleine de choses veilles qui ne marchent plus.
Je voudrais être vide!
Pour être en mesure d'essayer des choses pas encore connues!
A vida è realmente surpreendente se olhamos atenciosamente a geometria da sala:
Em frente, o meu computador.
Do lado esquerdo, a minha alegria.
Atrás, o tempo que me guarda as costas.
Do lado direito, o vento, que devido ao calor extremo, faz três coisas simultâneas: beija o meu pescoço, sussurra em meu ouvido palavras que eu amo ouvir e beija minha boca com seu hálito quente de verão!
JJ
(Do livro : Coisinhas – Paris 2012)

La vita è davvero sorprendente se si guarda con attenzione la geometria del salone:
Davanti a me, il mio PC.
Alla mia sinistra, la mia gioia.
Dietro a me, il tempo che mi custodisce gli spali.
A destra, il vento, che a causa del calore estremo, fa tre cose contemporaneamente: baciami il collo, sussurra nelle mie orecchie parole che mi piacciano e bacia la mia bocca con il suo respiro caldo dell'estate!
JJ
(Dal libro: Piccole cose - Parigi 2012)

La vie è vraiment surprenant si l'on regarde attentivement la géométrie du salon:
Devant moi, mon ordinateur.
Sur la gauche, ma joie.
Derrière moi, le temps qui garde mon dos.
Sur la droite, le vent, qui en raison de la chaleur extrême, fait trois choses en même temps: embrasse mon cou, me murmure à l'oreille les mots que j'aime et bise ma bouche avec son souffle chaud de l'été!
(Extrait du livre: Les petites choses - Paris 2012)

Eu vi. Você já viu?


O inverno chegou enquanto eu saì para passear